Шрӣмад Бха̄гаватам 4.12.49-50
Деванагари
पौर्णमास्यां सिनीवाल्यां द्वादश्यां श्रवणेऽथवा ।
दिनक्षये व्यतीपाते सङ्क्रमेऽर्कदिनेऽपि वा ॥ ४९ ॥
श्रावयेच्छ्रद्दधानानां तीर्थपादपदाश्रय: ।
नेच्छंस्तत्रात्मनात्मानं सन्तुष्ट इति सिध्यति ॥ ५० ॥
दिनक्षये व्यतीपाते सङ्क्रमेऽर्कदिनेऽपि वा ॥ ४९ ॥
श्रावयेच्छ्रद्दधानानां तीर्थपादपदाश्रय: ।
नेच्छंस्तत्रात्मनात्मानं सन्तुष्ट इति सिध्यति ॥ ५० ॥
Стих
паурн̣ама̄ся̄м̇ синӣва̄ля̄м̇
два̄дашя̄м̇ шраван̣е 'тхава̄
дина-кш̣айе вятӣпа̄те
сан̇краме 'ркадине 'пи ва̄
два̄дашя̄м̇ шраван̣е 'тхава̄
дина-кш̣айе вятӣпа̄те
сан̇краме 'ркадине 'пи ва̄
шра̄вайеч чхраддадха̄на̄на̄м̇
тӣртха-па̄да-пада̄шраях̣
неччхам̇с татра̄тмана̄тма̄нам̇
сантуш̣т̣а ити сидхяти
тӣртха-па̄да-пада̄шраях̣
неччхам̇с татра̄тмана̄тма̄нам̇
сантуш̣т̣а ити сидхяти
Дума по дума
паурн̣ама̄ся̄м — при пълнолуние; синӣва̄ля̄м — при новолуние; два̄дашя̄м — в деня след Ека̄дашӣ; шраван̣е — при изгрева на звездата Шраван̣а; атхава̄ — или; дина-кш̣айе — в края на титхи; вятӣпа̄те — специален ден, който носи това име; сан̇краме — в края на месеца; аркадине — в неделя; апи — също; ва̄ — или; шра̄вайет — човек трябва да чете; шраддадха̄на̄на̄м — пред благосклонна публика; тӣртха-па̄да — на Върховната Божествена Личност; пада-а̄шраях̣ — приел убежище в лотосовите нозе; на иччхан — без желание за възнаграждение; татра — там; а̄тмана̄ — от душата; а̄тма̄нам — умът; сантуш̣т̣ах̣ — успокоен; ити — така; сидхяти — става съвършен.
Превод
Хората, които са приели пълно убежище в лотосовите нозе на Върховния Бог, трябва да разказват историята на Дхрува Маха̄ра̄джа, без да приемат възнаграждение. Тези беседи са особено препоръчителни в дните на пълнолуние и новолуние, в деня след Ека̄дашӣ, при изгрева на звездата Шраван̣а, в края на всяко титхи, в деня Вятӣпа̄та, в края на всеки месец или в неделя. И, разбира се, четенето трябва да става пред благосклонна публика. Ако всичко се извършва по този начин и разказвачът е лишен от користни цели, и той, и слушателите му ще постигнат съвършенство.
Пояснение
Професионалните лектори искат хонорари, за да погасят пламтящия огън в стомасите си, но са неспособни да осъществят някакъв духовен напредък или да постигнат съвършенство. Затова категорично се забранява беседите върху Шрӣмад Бха̄гаватам да бъдат превръщани в средство за печелене на пари. Само оня, който напълно се е отдал в лотосовите нозе на Върховната Божествена Личност и се уповава единствено на Бога за прехраната си и дори за прехраната на семейството си, може да постигне съвършенство, като изнася лекции върху Шрӣмад Бха̄гаватам, който описва забавленията на Бога и на преданите му. Накратко, слушателите трябва да приемат посланието на Бха̄гаватам с вяра, а лекторът трябва да е напълно отдаден на Върховната Божествена Личност. Четенето на Бха̄гаватам не бива да става бизнес. Ако то се извършва правилно, не само четецът ще чувства пълно удовлетворение, но и самият Богът ще бъде доволен от него и от слушателите и по такъв начин, просто следвайки този процес, всички ще се освободят от материалното робство.