Шрӣмад Бха̄гаватам 4.12.47

महत्त्वमिच्छतां तीर्थं श्रोतु: शीलादयो गुणा: ।
यत्र तेजस्तदिच्छूनां मानो यत्र मनस्विनाम् ॥ ४७ ॥
махаттвам иччхата̄м̇ тӣртхам̇
шротух̣ шӣла̄дайо гун̣а̄х̣
ятра теджас тад иччхӯна̄м̇
ма̄но ятра манасвина̄м

Дума по дума

махаттвамвеличие; иччхата̄мза онези, които желаят; тӣртхампроцесът; шротух̣на слушателя; шӣла-а̄даях̣възвишени добродетели и пр.; гун̣а̄х̣качества; ятрав който; теджах̣могъщество; таттова; иччхӯна̄мза онези, които желаят; ма̄нах̣почит; ятрав който; манасвина̄мза мъдрите.

Превод

Всеки, който слуша историята на Дхрува Маха̄ра̄джа, постига неговите възвишени качества. Разказът за Дхрува е средството, с което жадуващите за величие, влияние и могъщество, могат да осъществят своя копнеж, а мъдрите – да си спечелят почит и уважение.

Пояснение

В материалния свят всеки се стреми към изгода, почит и слава, всеки иска да заема най-издигнато положение и всеки обича да слуша за велики достойнства и личности. Ала и най-великите човешки амбиции могат да бъдат осъществени просто със задълбочено и внимателно четене на повествованието за живота на Дхрува Маха̄ра̄джа.