Шрӣмад Бха̄гаватам 4.12.19

स ददर्श विमानाग्र्यं नभसोऽवतरद् ध्रुव: ।
विभ्राजयद्दश दिशो राकापतिमिवोदितम् ॥ १९ ॥
са дадарша вима̄на̄грям̇
набхасо 'ватарад дхрувах̣
вибхра̄джаяд даша дишо
ра̄ка̄патим иводитам

Дума по дума

сах̣той; дадаршавидя; вима̄навъздушен кораб; агряммного красив; набхасах̣от небето; аватаратспускащ се; дхрувах̣Дхрува Маха̄ра̄джа; вибхра̄джаятозаряващ; дашадесетте; дишах̣посоки; ра̄ка̄-патимкръглата луна; ивакато; удитамвидим.

Превод

Щом се появиха признаците на неговото освобождение, Дхрува видя от небето да се спуска прекрасен въздушен кораб, който падаше като сияйна луна и озаряваше десетте световни посоки.

Пояснение

Знанието, което човек придобива, може да принадлежи към различни равнища – знание, получено чрез непосредствено възприятие, знание, получено от авторитети, трансцендентално знание, знание, което е отвъд сетивата, и духовно знание. Когато човек се издигне над равнището на низходящото знание, той веднага постига трансцендентална позиция. Освободен от всички материални схващания, Дхрува Маха̄ра̄джа притежавал трансцендентално знание и затова успял да види трансценденталния въздушен кораб, сияещ като пълна луна. На равнището на прякото или косвеното възприятие това би било невъзможно. Трансценденталното знание е специална милост от страна на Върховната Божествена Личност. Човек обаче може да се издигне до това равнище на познание чрез постъпателния процес на преданото служене, или Кр̣ш̣н̣а съзнание.