Шрӣмад Бха̄гаватам 4.11.1
Деванагари
मैत्रेय उवाच
निशम्य गदतामेवमृषीणां धनुषि ध्रुव: ।
सन्दधेऽस्त्रमुपस्पृश्य यन्नारायणनिर्मितम् ॥ १ ॥
निशम्य गदतामेवमृषीणां धनुषि ध्रुव: ।
सन्दधेऽस्त्रमुपस्पृश्य यन्नारायणनिर्मितम् ॥ १ ॥
Стих
маитрея ува̄ча
нишамя гадата̄м евам
р̣ш̣ӣн̣а̄м̇ дхануш̣и дхрувах̣
сандадхе 'страм упаспр̣шя
ян на̄ра̄ян̣а-нирмитам
нишамя гадата̄м евам
р̣ш̣ӣн̣а̄м̇ дхануш̣и дхрувах̣
сандадхе 'страм упаспр̣шя
ян на̄ра̄ян̣а-нирмитам
Дума по дума
маитреях̣ ува̄ча — мъдрецът Маитрея продължи да говори; нишамя — когато чу; гадата̄м — словата; евам — така; р̣ш̣ӣн̣а̄м — на мъдреците; дхануш̣и — в лъка си; дхрувах̣ — Дхрува Маха̄ра̄джа; сандадхе — постави; астрам — стрела; упаспр̣шя — като докосна вода; ят — която; на̄ра̄ян̣а — от На̄ра̄ян̣а; нирмитам — бе направена.
Превод
Шрӣ Маитрея каза: Скъпи Видура, когато чу насърчителните слова на великите мъдреци, Дхрува Маха̄ра̄джа се пречисти, като докосна вода. После той взе стрелата, направена от самия Бог На̄ра̄ян̣а, и я постави в лъка си.
Пояснение
Дхрува Маха̄ра̄джа имал една особена стрела, която била направена от самия Бог На̄ра̄ян̣а. Сега той я взел и я нагласил в лъка си, за да унищожи илюзията, създадена от якш̣ите. В Бхагавад-гӣта̄ (7.14) се казва: ма̄м ева йе прападянте ма̄я̄м ета̄м̇ таранти те. Никой не може да преодолее въздействието на илюзорната енергия без благословията на На̄ра̄ян̣а, Върховната Божествена Личност. Шрӣ Чайтаня Маха̄прабху също ни е дал оръжие и то е особено действено в съвременната епоха. В Бха̄гаватам се казва: са̄н̇гопа̄н̇га̄стра – в днешната епоха на̄ра̄ян̣а̄стра, т.е. оръжието, което унищожава ма̄я̄, е повтарянето на мантрата Харе Кр̣ш̣н̣а по примера на спътниците на Бог Чайтаня – Адвайта Прабху, Нитя̄нанда, Гада̄дхара и Шрӣва̄са.