Шрӣмад Бха̄гаватам 4.1.37
Деванагари
तस्य यक्षपतिर्देव: कुबेरस्त्विडविडासुत: ।
रावण: कुम्भकर्णश्च तथान्यस्यां विभीषण: ॥ ३७ ॥
रावण: कुम्भकर्णश्च तथान्यस्यां विभीषण: ॥ ३७ ॥
Стих
тася якш̣а-патир девах̣
куберас тв ид̣авид̣а̄-сутах̣
ра̄ван̣ах̣ кумбхакарн̣аш ча
татха̄няся̄м̇ вибхӣш̣ан̣ах̣
куберас тв ид̣авид̣а̄-сутах̣
ра̄ван̣ах̣ кумбхакарн̣аш ча
татха̄няся̄м̇ вибхӣш̣ан̣ах̣
Дума по дума
тася — негов; якш̣а-патих̣ — царя на Якш̣ите; девах̣ — полубог; куберах̣ — Кувера; ту — и; ид̣авид̣а̄ — Ид̣авид̣а̄; сутах̣ — син; ра̄ван̣ах̣ — Ра̄ван̣а; кумбхакарн̣ах̣ — Кумбхакарн̣а; ча — също; татха̄ — така; аняся̄м — с другата; вибхӣш̣ан̣ах̣ — Вибхӣш̣ан̣а.
Превод
Вишрава̄ имаше две съпруги. Едната бе Ид̣авид̣а̄, която роди Кувера, господаря на Якш̣ите, а другата се наричаше Кешинӣ и стана майка на трима сина: Ра̄ван̣а, Кумбхакарн̣а и Вибхӣш̣ан̣а.