Шрӣмад Бха̄гаватам 4.1.23
Деванагари
तत्प्रादुर्भावसंयोगविद्योतितमना मुनि: ।
उत्तिष्ठन्नेकपादेन ददर्श विबुधर्षभान् ॥ २३ ॥
उत्तिष्ठन्नेकपादेन ददर्श विबुधर्षभान् ॥ २३ ॥
Стих
тат-пра̄дурбха̄ва-сам̇ьога-
видьотита-мана̄ муних̣
уттиш̣т̣ханн ека-па̄дена
дадарша вибудхарш̣абха̄н
видьотита-мана̄ муних̣
уттиш̣т̣ханн ека-па̄дена
дадарша вибудхарш̣абха̄н
Дума по дума
тат — тяхното; пра̄дурбха̄ва — появяване; сам̇ьога — едновременно; видьотита — просветлен; мана̄х̣ — в ума; муних̣ — великият мъдрец; уттиш̣т̣хан — пробуден; ека-па̄дена — дори на един крак; дадарша — видя; вибудха — полубогове; р̣ш̣абха̄н — великите личности.
Превод
Мъдрецът стоеше на един крак, но щом видя трите божества, които се появиха там, толкова се зарадва, задето ги вижда всичките, та макар и с голяма мъка, приближи към тях, като подскачаше на един крак.