Шрӣмад Бха̄гаватам 4.1.10

देवहूतिमदात्तात कर्दमायात्मजां मनु: ।
तत्सम्बन्धि श्रुतप्रायं भवता गदतो मम ॥ १० ॥
девахӯтим ада̄т та̄та
кардама̄я̄тмаджа̄м̇ манух̣
тат-самбандхи шрута-пра̄ям̇
бхавата̄ гадато мама

Дума по дума

девахӯтимДевахӯти; ада̄тдаде; та̄таскъпи мой сине; кардама̄яна великия мъдрец Кардама; а̄тмаджа̄мдъщеря; манух̣Сва̄ямбхува Ману; тат-самбандхивъв връзка с това; шрута-пра̄ямчуто почти изцяло; бхавата̄от тебе; гадатах̣изречено; мамаот мене.

Превод

Скъпи сине, най-обичната си дъщеря, Девахӯти, Сва̄ямбхува Ману даде на Кардама Муни. Тъй като ти разказах за тях двамата, ти вече знаеш почти всичко за тях.