Шрӣмад Бха̄гаватам 3.9.36

ज्ञातोऽहं भवता त्वद्य दुर्विज्ञेयोऽपि देहिनाम् ।
यन्मां त्वं मन्यसेऽयुक्तं भूतेन्द्रियगुणात्मभि: ॥ ३६ ॥
гя̄то 'хам̇ бхавата̄ тв адя
дурвигйейо 'пи дехина̄м
ян ма̄м̇ твам̇ манясе 'юктам̇
бхӯтендрия-гун̣а̄тмабхих̣

Дума по дума

гя̄тах̣узнат; ахамАз; бхавата̄от теб; туно; адяднес; дух̣трудно; вигйеях̣да бъда узнат; апивъпреки; дехина̄мза обусловената душа; ятзащото; ма̄ммен; твамти; манясеразбираш; аюктамбез да съм направен от; бхӯтаматериални елементи; индрияматериални сетива; гун̣аматериални гун̣и; а̄тмабхих̣и лъжливо его като на обусловената душа.

Превод

Въпреки че обусловената душа не може лесно да ме узнае, днес ти ме узна, защото разбра, че Аз не съм изграден от нищо материално, и най-малко от петте груби и трите фини елемента.

Пояснение

За да се опознае Върховната Абсолютна Истина, не е нужно да се отрича материалното проявление, а да се разбере истинската природа на духовното битие. Схващането, че щом материалното битие се проявява във форми, значи духовното битие трябва да е лишено от форми, е една негативна материална концепция за духа. Истинската духовна концепция утвърждава представата за духовна форма, която коренно се различава от материалната. Брахма̄ възприел вечната форма на Божествената Личност именно по този начин и Богът одобрил неговото духовно схващане. В Бхагавад-гӣта̄ Кр̣ш̣н̣а осъжда материалната представа за тялото му, породена от факта, че Той се явил в човешки образ. Богът може да се яви във всяка от многобройните си духовни форми, но в нито една от тях няма и следа от материя, нещо повече – между неговото тяло и душата му няма никаква разлика. Това е начинът, по който трябва да се разбира духовната форма на Бога.