Шрӣмад Бха̄гаватам 3.7.6

भगवानेक एवैष सर्वक्षेत्रेष्ववस्थित: ।
अमुष्य दुर्भगत्वं वा क्लेशो वा कर्मभि: कुत: ॥ ६ ॥
бхагава̄н ека еваиш̣а
сарва-кш̣етреш̣в авастхитах̣
амуш̣я дурбхагатвам̇ ва̄
клешо ва̄ кармабхих̣ кутах̣

Дума по дума

бхагава̄нВърховната Божествена Личност; еках̣сама; ева еш̣ах̣всички тези; сарвавсички; кш̣етреш̣уу живите същества; авастхитах̣разположена; амуш̣яна живите същества; дурбхагатвамнещастие; ва̄и; клеш̣ах̣страдания; ва̄или; кармабхих̣чрез действията; кутах̣защо.

Превод

Богът в качеството си на Свръхдуша се намира в сърцето на всяко живо същество. Тогава защо действията на живите същества им носят нещастия и страдания?

Пояснение

Следващият въпрос, който Видура задал на Маитрея, бил „Защо живите същества са подложени на толкова много нещастия и страдания, при положение че Богът присъства в сърцата им като Свръхдуша?“ Тялото е като дърво, отрупано с плодове, а живото същество и Богът в образа на Свръхдуша са като две птици, кацнали на дървото. Едната птица – индивидуалната душа – кълве от плодовете, а другата – Свръхдушата, Богът – наблюдава дейностите ѝ. Там, където официалната власт не осигурява достатъчно силен контрол, някой може да е принуден да страда, но нима е възможно някой гражданин да бъде подлаган на страдание от друг пред очите на самия държавен глава? От друга страна, знаем, че джӣвата (живото същество) в качествено отношение е равна на Бога и затова знанието, което тя притежава в чисто състояние на съществуване, не може да бъде покрито от невежество, още по-малко пък в присъствието на Върховния Бог. Тогава как живото същество се подчинява на невежеството и попада под влиянието на ма̄я̄? Богът е баща и закрилник на всяко живо същество. Той е известен като бхӯта-бхр̣т – хранител на живите същества. Тогава защо живото същество е принудено да търпи толкова много страдания и нещастия? Не би трябвало да е така, но навсякъде около нас виждаме точно това. Ето защо Видура искал да получи отговор на този въпрос.