Шрӣмад Бха̄гаватам 3.7.36
Деванагари
अनुव्रतानां शिष्याणां पुत्राणां च द्विजोत्तम ।
अनापृष्टमपि ब्रूयुर्गुरवो दीनवत्सला: ॥ ३६ ॥
अनापृष्टमपि ब्रूयुर्गुरवो दीनवत्सला: ॥ ३६ ॥
Стих
ануврата̄на̄м̇ шиш̣я̄н̣а̄м̇
путра̄н̣а̄м̇ ча двиджоттама
ана̄пр̣ш̣т̣ам апи брӯюр
гураво дӣна-ватсала̄х̣
путра̄н̣а̄м̇ ча двиджоттама
ана̄пр̣ш̣т̣ам апи брӯюр
гураво дӣна-ватсала̄х̣
Дума по дума
ануврата̄на̄м — последователите; шиш̣я̄н̣а̄м — на учениците; путра̄н̣а̄м — на синовете; ча — също; двиджа-уттама — о, най-издигнат сред бра̄хман̣ите; ана̄пр̣ш̣т̣ам — това, за което не е питано; апи — въпреки; брӯюх̣ — моля те, опиши; гуравах̣ — духовните учители; дӣна-ватсала̄х̣ — които са милостиви към нуждаещите се.
Превод
О, най-издигнат сред бра̄хман̣ите, тези, които са духовни учители, са много милостиви към бедните. Те винаги проявяват състрадание към своите последователи, ученици и синове и без да чакат да бъдат молени, им откриват цялото знание.
Пояснение
Много неща могат да се научат от един истински духовен учител. Истинският духовен учител не прави разлика между своите последователи, ученици и синове. Той е неизменно милостив към тях и винаги им говори по трансценденталните въпроси, дори когато те не го молят за това. Такава е природата на истинския духовен учител. Видура призовал Маитрея Муни да говори и за нещата, за които може да е пропуснал да го помоли.