Шрӣмад Бха̄гаватам 3.7.33
Деванагари
श्राद्धस्य च विधिं ब्रह्मन् पितृणां सर्गमेव च ।
ग्रहनक्षत्रताराणां कालावयवसंस्थितिम् ॥ ३३ ॥
ग्रहनक्षत्रताराणां कालावयवसंस्थितिम् ॥ ३३ ॥
Стих
шра̄ддхася ча видхим̇ брахман
питР̣̄н̣а̄м̇ саргам ева ча
граха-накш̣атра-та̄ра̄н̣а̄м̇
ка̄ла̄ваява-сам̇стхитим
питР̣̄н̣а̄м̇ саргам ева ча
граха-накш̣атра-та̄ра̄н̣а̄м̇
ка̄ла̄ваява-сам̇стхитим
Дума по дума
шра̄ддхася — за редовно отдаваната почит; ча — също; видхим — правила; брахман — о, бра̄хман̣е; питР̣̄н̣а̄м — на прадедите; саргам — сътворение; ева — както; ча — също; граха — планетарна система; накш̣атра — звезди; та̄ра̄н̣а̄м — небесни тела; ка̄ла — време; аваява — продължителност; сам̇стхитим — положения.
Превод
Моля те, обясни правилата за отдаване почит на прадедите, кажи за създаването на Питр̣лока, за хода на времето на различните планети, звезди и светещи небесни тела и за съответното им разположение.
Пояснение
На различните планети, звезди и светещи небесни тела продължителността на деня и нощта, както и на месеците и годините е различна. Измеренията на времето на висшите планети като Луната и Венера се различават от измеренията му на Земята. Казано е, че един ден на висшите планети по продължителност е равен на шест земни месеца. В Бхагавад-гӣта̄ се казва, че един ден на Брахмалока е равен на общата продължителност на четирите юги, умножена по хиляда, т.е. на четири милиона и триста хиляди по хиляда. По аналогичен начин може да се изчисли продължителността и на месеците и годините на Брахмалока.