Шрӣмад Бха̄гаватам 3.7.24
Деванагари
यत्र पुत्रैश्च पौत्रैश्च नप्तृभि: सह गोत्रजै: ।
प्रजा विचित्राकृतय आसन् याभिरिदं ततम् ॥ २४ ॥
प्रजा विचित्राकृतय आसन् याभिरिदं ततम् ॥ २४ ॥
Стих
ятра путраиш ча паутраиш ча
наптр̣бхих̣ саха готраджаих̣
праджа̄ вичитра̄кр̣тая
а̄сан я̄бхир идам̇ татам
наптр̣бхих̣ саха готраджаих̣
праджа̄ вичитра̄кр̣тая
а̄сан я̄бхир идам̇ татам
Дума по дума
ятра — където; путраих̣ — със синовете; ча — и; паутраих̣ — с внуците; ча — също; наптр̣бхих̣ — с внуците, родени от дъщерите; саха — заедно с; готра-джаих̣ — на същия род; праджа̄х̣ — поколения; вичитра — от различни видове; а̄кр̣таях̣ — направено така; а̄сан — съществува; я̄бхих̣ — от когото; идам — всички тези планети; татам — разпространено.
Превод
О, господарю мой, мисля си, че могъществото, вложено в синовете, внуците и роднините, се е разпространило из цялата вселена в различни видове и форми живот.