Шрӣмад Бха̄гаватам 3.7.23

यस्मिन् दशविध: प्राण: सेन्द्रियार्थेन्द्रियस्त्रिवृत् ।
त्वयेरितो यतो वर्णास्तद्विभूतीर्वदस्व न: ॥ २३ ॥
ясмин даша-видхах̣ пра̄н̣ах̣
сендрия̄ртхендрияс три-вр̣т
твайерито ято варн̣а̄с
тад-вибхӯтӣр вадасва нах̣

Дума по дума

ясминв която; даша-видхах̣десет вида; пра̄н̣ах̣жизнен въздух; сасъс; индриясетива; артхацел; индриях̣на сетивата; три-вр̣ттри вида жизнена сила; твая̄от теб; ӣритах̣обяснено; ятах̣откъде; варн̣а̄х̣четири разделения; тат-вибхӯтӣх̣могъщество; вадасвамоля те, разкажи; нах̣на мен.

Превод

О, велики бра̄хман̣е, ти ми каза, че гигантската форма вира̄т̣, Нейните сетива, обектите на сетивата и десетте потока жизнен въздух съществуват в съчетание с трите вида жизнена сила. Моля те, обясни ми сега различното могъщество на всяка от тези категории.