Шрӣмад Бха̄гаватам 3.4.5
Деванагари
तथापि तदभिप्रेतं जानन्नहमरिन्दम ।
पृष्ठतोऽन्वगमं भर्तु: पादविश्लेषणाक्षम: ॥ ५ ॥
पृष्ठतोऽन्वगमं भर्तु: पादविश्लेषणाक्षम: ॥ ५ ॥
Стих
татха̄пи тад-абхипретам̇
джа̄нанн ахам ариндама
пр̣ш̣т̣хато 'нвагамам̇ бхартух̣
па̄да-вишлеш̣ан̣а̄кш̣амах̣
джа̄нанн ахам ариндама
пр̣ш̣т̣хато 'нвагамам̇ бхартух̣
па̄да-вишлеш̣ан̣а̄кш̣амах̣
Дума по дума
татха̄ апи — но въпреки че; тат-абхипретам — негово желание; джа̄нан — знаейки; ахам — аз; арим-дама — о, победителю на врага (Видура); пр̣ш̣т̣хатах̣ — зад; анвагамам — последвах; бхартух̣ — на господаря; па̄да-вишлеш̣ан̣а — раздялата с неговите лотосови нозе; акш̣амах̣ — не можейки.
Превод
Но въпреки че знаех за желанието му (да унищожи династията), о, Ариндама (Видура), аз го последвах, защото не можех да понеса раздялата с лотосовите нозе на моя господар.