Шрӣмад Бха̄гаватам 3.4.35
Деванагари
आत्मानं च कुरुश्रेष्ठ कृष्णेन मनसेक्षितम् ।
ध्यायन् गते भागवते रुरोद प्रेमविह्वल: ॥ ३५ ॥
ध्यायन् गते भागवते रुरोद प्रेमविह्वल: ॥ ३५ ॥
Стих
а̄тма̄нам̇ ча куру-шреш̣т̣ха
кр̣ш̣н̣ена манасекш̣итам
дхя̄ян гате бха̄гавате
рурода према-вихвалах̣
кр̣ш̣н̣ена манасекш̣итам
дхя̄ян гате бха̄гавате
рурода према-вихвалах̣
Дума по дума
Превод
Щом разбра, че (докато е напускал този свят) Бог Кр̣ш̣н̣а си е спомнил за него, Видура се разрида, обзет от екстаза на любовта.
Пояснение
Видура бил обзет от екстаза на любовта, когато разбрал, че Бог Кр̣ш̣н̣а, Върховната Божествена Личност, е мислил за него в последния миг от пребиваването си на Земята. Въпреки че Видура смятал себе си за незначителен, по безпричинната си милост Богът си спомнил за него. Видура приел това като велико благоволение и заплакал. Тези сълзи са най-голямото завоевание по пътя на преданото служене. Този, който може да плаче от любов към Бога, със сигурност е постигнал успех в преданото служене.