Шрӣмад Бха̄гаватам 3.29.43
Деванагари
नभो ददाति श्वसतां पदं यन्नियमादद: ।
लोकं स्वदेहं तनुते महान् सप्तभिरावृतम् ॥ ४३ ॥
लोकं स्वदेहं तनुते महान् सप्तभिरावृतम् ॥ ४३ ॥
Стих
набхо дада̄ти швасата̄м̇
падам̇ ян-нияма̄д адах̣
локам̇ сва-дехам̇ тануте
маха̄н саптабхир а̄вр̣там
падам̇ ян-нияма̄д адах̣
локам̇ сва-дехам̇ тануте
маха̄н саптабхир а̄вр̣там
Дума по дума
набхах̣ — небето; дада̄ти — дава; швасата̄м — на живите същества; падам — обител; ят — на когото (на Върховната Божествена Личност); нияма̄т — под ръководството; адах̣ — тази; локам — вселената; сва-дехам — свое тяло; тануте — се разширява; маха̄н — махат-таттва; саптабхих̣ — със седемте (обвивки); а̄вр̣там — покрита.
Превод
Подчинено на властта на Върховната Божествена Личност, небето позволява на космическото пространство да побере в себе си всички планети, населени с безброй живи същества. Съвкупното тяло на вселената, покрито със седем обвивки, расте и се разширява под неговия върховен надзор.
Пояснение
От тази строфа следва, че всички планети плуват в космическото пространство и са населени с живи същества. Думата швасата̄м означава „тези, които дишат“, т.е. живите същества. За да им осигури подслон, Богът е създал безброй планети. Всяка планета е жилище на безброй живи същества, а небето, подчинявайки се на върховната воля на Бога, предоставя необходимото пространство за планетите. Тук се казва още, че съвкупното тяло на вселената, покрито от седем слоя, нараства. Тялото на вселената е покрито на слоеве от пет материални елемента, подобни на елементите, които съществуват вътре във вселената. Първият слой се състои от земя и е десет пъти по-голям от размерите на космическото пространство вътре във вселената. Вторият слой е от вода и десет пъти по-дебел от земния слой. Третият слой е от огън и е десет пъти по-дебел от водния слой. Така всеки следващ слой е десет пъти по-дебел от предходния.