Шрӣмад Бха̄гаватам 3.25.28

देवहूतिरुवाच
काचित्त्वय्युचिता भक्ति: कीद‍ृशी मम गोचरा ।
यया पदं ते निर्वाणमञ्जसान्वाश्नवा अहम् ॥ २८ ॥
девахӯтир ува̄ча
ка̄чит твайи учита̄ бхактих̣
кӣдр̣ш̣ӣ мама гочара̄
яя̄ падам̇ те нирва̄н̣ам
ан̃джаса̄нва̄шнава̄ ахам

Дума по дума

девахӯтих̣ ува̄чаДевахӯти каза; ка̄читкакво; твайина теб; учита̄правилно; бхактих̣предано служене; кӣдр̣ш̣ӣкакъв вид; мамаот мен; го-чара̄подходящо за практикуване; яя̄чрез което; падамнозе; тетвои; нирва̄н̣амосвобождение; ан̃джаса̄незабавно; анва̄шнаваище постигна; ахамаз.

Превод

Като изслуша наставленията на Бога, Девахӯти попита: С кой вид предано служене трябва да се занимавам, за да мога лесно и бързо да постигна възможността да служа в лотосовите Ти нозе?

Пояснение

В Бхагавад-гӣта̄ се казва, че всички имат право да служат на Бога. Всеки, който се занимава с предано служене, дори ако е жена, работник или търговец, постига висшето съвършенство и се връща вкъщи, при Бога. Кой вид предано служене е най-подходящ за конкретния предан, се определя от духовния учител и по неговата милост човек получава възможност да се заеме с това служене.