Шрӣмад Бха̄гаватам 3.23.46

एवं योगानुभावेन दम्पत्यो रममाणयो: ।
शतं व्यतीयु: शरद: कामलालसयोर्मनाक् ॥ ४६ ॥
евам̇ йога̄нубха̄вена
дам-патьо рамама̄н̣айох̣
шатам̇ вятӣюх̣ шарадах̣
ка̄ма-ла̄ласайор мана̄к

Дума по дума

евамтака; йога-анубха̄веначрез мистичните си сили; дам-патьох̣съпружеската двойка; рамама̄н̣айох̣докато се наслаждаваха; шатамсто; вятӣюх̣отминаха; шарадах̣есени; ка̄малюбовни наслади; ла̄ласайох̣които жадуваха за; мана̄ккато кратко време.

Превод

Докато съпрузите, които бяха изпълнени с любовен копнеж, се наслаждаваха с помощта на мистичното си могъщество, изминаха сто есени, които отлетяха като един миг.