Шрӣмад Бха̄гаватам 3.23.41
Деванагари
भ्राजिष्णुना विमानेन कामगेन महीयसा ।
वैमानिकानत्यशेत चरँल्लोकान् यथानिल: ॥ ४१ ॥
वैमानिकानत्यशेत चरँल्लोकान् यथानिल: ॥ ४१ ॥
Стих
бхра̄джиш̣н̣уна̄ вима̄нена
ка̄ма-гена махӣяса̄
ваима̄ника̄н атяшета
чарал̐ лока̄н ятха̄нилах̣
ка̄ма-гена махӣяса̄
ваима̄ника̄н атяшета
чарал̐ лока̄н ятха̄нилах̣
Дума по дума
бхра̄джиш̣н̣уна̄ — великолепен; вима̄нена — с въздушния кораб; ка̄ма-гена — който летеше, накъдето той пожелаеше; махӣяса̄ — много велик; ваима̄ника̄н — полубоговете в своите въздушни кораби; атяшета — той надмина; чаран — пътувайки; лока̄н — от една планета на друга; ятха̄ — като; анилах̣ — въздуха.
Превод
Така Кардама Муни пътешестваше от планета на планета, както вятърът лети свободно във всички посоки. Той плуваше в пространството със своя огромен и великолепен въздушен дворец, послушен на волята му, и така надмина дори полубоговете.
Пояснение
Планетите, на които живеят полубоговете, могат да се движат само в своите орбити, но с помощта на мистичните си сили Кардама Муни можел да пътува във всички посоки на вселената, неограничаван от нищо. Живите същества, които обитават вселената, се наричат обусловени души, т.е. те нямат свободата да се движат навсякъде. Ние, жителите на земното кълбо, не можем безпрепятствено да пътуваме до другите планети. В днешно време хората се опитват да отидат и на други планети, но опитите им всъщност са безуспешни. Пътуването до други планети е практически невъзможно – по силата на природните закони дори полубоговете не могат да се придвижват от една планета на друга. Ала с мистичното си могъщество Кардама Муни успял да надмине полубоговете и пътешествал във всички посоки на космоса. Сравнението, което е направено в тази строфа, е много подходящо. Думите ятха̄ анилах̣ означават, че както въздухът се движи свободно навсякъде, без да среща препятствия, така и Кардама Муни пътувал волно из всички посоки на вселената.