Шрӣмад Бха̄гаватам 3.23.40

वैश्रम्भके सुरसने नन्दने पुष्पभद्रके ।
मानसे चैत्ररथ्ये च स रेमे रामया रत: ॥ ४० ॥
ваишрамбхаке сурасане
нандане пуш̣пабхадраке
ма̄насе чаитраратхйе ча
са реме ра̄мая̄ ратах̣

Дума по дума

ваишрамбхакев градината Ваишрамбхака; сурасанев Сурасана; нанданев Нандана; пуш̣пабхадракев Пуш̣пабхадрака; ма̄насекрай езерото Ма̄наса-саровара; чаитраратхйев Чаитраратхя; чаи; сах̣той; ремесе наслаждаваше; ра̄мая̄от съпругата си; ратах̣удовлетворен.

Превод

Удовлетворен от съпругата си, той се наслаждаваше във въздушния си дворец не само в планината Меру, но и в градините Ваишрамбхака, Сурасана, Нандана, Пуш̣пабхадрака и Чаитраратхя и край езерото Ма̄наса-саровара.