Шрӣмад Бха̄гаватам 3.23.32
Деванагари
श्रोण्योरध्यस्तया काञ्च्या काञ्चन्या बहुरत्नया ।
हारेण च महार्हेण रुचकेन च भूषितम् ॥ ३२ ॥
हारेण च महार्हेण रुचकेन च भूषितम् ॥ ३२ ॥
Стих
шрон̣ьор адхястая̄ ка̄н̃чя̄
ка̄н̃чаня̄ баху-ратная̄
ха̄рен̣а ча маха̄рхен̣а
ручакена ча бхӯш̣итам
ка̄н̃чаня̄ баху-ратная̄
ха̄рен̣а ча маха̄рхен̣а
ручакена ча бхӯш̣итам
Дума по дума
Превод
Бедрата ѝ бяха опасани от блестящ златен пояс, обшит със скъпоценни камъни, на шията ѝ сияеше скъпа бисерна огърлица, а тялото ѝ бе намазано с благотворни вещества.
Пояснение
За благотворни вещества се смятат шафранът, кун̇кумата и сандаловата паста. Преди къпане по тялото се нанасят и други благотворни вещества, например турмерик, примесен със синапено масло. Девахӯти използвала всякакви видове благотворни съставки, за да се изкъпе от глава до пети.