Шрӣмад Бха̄гаватам 3.23.13
Деванагари
सर्वकामदुघं दिव्यं सर्वरत्नसमन्वितम् ।
सर्वर्द्ध्युपचयोदर्कं मणिस्तम्भैरुपस्कृतम् ॥ १३ ॥
सर्वर्द्ध्युपचयोदर्कं मणिस्तम्भैरुपस्कृतम् ॥ १३ ॥
Стих
сарва-ка̄ма-дугхам̇ дивям̇
сарва-ратна-саманвитам
сарварддхй-упачайодаркам̇
ман̣и-стамбхаир упаскр̣там
сарва-ратна-саманвитам
сарварддхй-упачайодаркам̇
ман̣и-стамбхаир упаскр̣там
Дума по дума
сарва — всички; ка̄ма — желания; дугхам — изпълняващ; дивям — прекрасен; сарва-ратна — всякакви видове скъпоценни камъни; саманвитам — украсен с; сарва — всички; р̣ддхи — богатства; упачая — увеличават се; ударкам — постепенно; ман̣и — от скъпоценни камъни; стамбхаих̣ — с колони; упаскр̣там — украсен.
Превод
Това бе прекрасна сграда с колони от безценни камъни, украсена с всякакви видове скъпоценности и изпълняваща всички желания. Дворецът бе обзаведен с всякакви мебели и бе пълен с несметни богатства, които постоянно нарастваха.
Пояснение
Дворецът, който Кардама Муни създал, може да бъде наречен от някои „въздушна кула“, но благодарение на мистичните си сили в йога Кардама Муни наистина построил във въздуха огромен дворец. За нашето бедно въображение един дворец, който лети във въздуха, изглежда небивалица, но ако се позамислим, ще разберем, че това е напълно възможно. Щом Върховната Божествена Личност може да създаде безброй много планети, които плуват във въздуха и носят милиони дворци, един съвършен йогӣ като Кардама Муни лесно би могъл да сътвори един въздушен дворец. Тук дворецът е наречен сарва-ка̄ма-дугхам – „изпълняващ всички желания“. Той целият тънел в скъпоценности. Дори колоните му били направени от перли и скъпоценни камъни. Тези съкровища не можели да бъдат унищожени от времето; те били вечни и постоянно нараствали. Знае се, че такива дворци, украсени със скъпоценни камъни, някога са съществували и на Земята. Дворците, които Бог Кр̣ш̣н̣а издигнал за своите шестнайсет хиляди сто и осем съпруги, били целите обсипани със скъпоценни камъни, които блестели толкова ярко, че вечер нямало нужда да се палят други светлини.