Шрӣмад Бха̄гаватам 3.22.39
Деванагари
एतत्त आदिराजस्य मनोश्चरितमद्भुतम् ।
वर्णितं वर्णनीयस्य तदपत्योदयं शृणु ॥ ३९ ॥
वर्णितं वर्णनीयस्य तदपत्योदयं शृणु ॥ ३९ ॥
Стих
етат та а̄ди-ра̄джася
манош чаритам адбхутам
варн̣итам̇ варн̣анӣяся
тад-апатьодаям̇ шр̣н̣у
манош чаритам адбхутам
варн̣итам̇ варн̣анӣяся
тад-апатьодаям̇ шр̣н̣у
Дума по дума
Превод
Разказах ти за прекрасните качества на Сва̄ямбхува Ману, първия цар на света, чиито дела са достойни да бъдат възпявани. А сега, моля те, чуй разказа ми за благоденствието на неговата дъщеря Девахӯти.
Пояснение
Така завършват коментарите на Бхактиведанта към двадесет и втора глава от Трета песен на „Шрӣмад Бха̄гаватам“, наречена „Сватбата на Кардама Муни и Девахӯти“.