Шрӣмад Бха̄гаватам 3.21.44
Деванагари
तथैव हरिणै: क्रोडै: श्वाविद्गवयकुञ्जरै: ।
गोपुच्छैर्हरिभिर्मर्कैर्नकुलैर्नाभिभिर्वृतम् ॥ ४४ ॥
गोपुच्छैर्हरिभिर्मर्कैर्नकुलैर्नाभिभिर्वृतम् ॥ ४४ ॥
Стих
татхаива харин̣аих̣ крод̣аих̣
шва̄вид-гавая-кун̃джараих̣
гопуччхаир харибхир маркаир
накулаир на̄бхибхир вр̣там
шва̄вид-гавая-кун̃джараих̣
гопуччхаир харибхир маркаир
накулаир на̄бхибхир вр̣там
Дума по дума
татха̄ ева — подобно; харин̣аих̣ — от елени; крод̣аих̣ — от глигани; шва̄вит — бодливи прасета; гавая — диво животно, което много прилича на крава; кун̃джараих̣ — от слонове; гопуччхаих̣ — от павиани; харибхих̣ — от лъвове; маркаих̣ — от маймуни; накулаих̣ — от мангусти; на̄бхибхих̣ — от мускусни елени; вр̣там — заобиколено.
Превод
Местността край бреговете на езерото беше пълна със сърни, глигани, бодливи прасета, гаваи, слонове, павиани, лъвове, маймуни, мангусти и мускусни елени.
Пояснение
Мускусните елени не се срещат във всяка гора, а само в места, подобни на околностите на Бинду-саровара. Този вид елени постоянно са опиянени от аромата на мускуса, който се отделя от пъпа им. Гаваята, която е спомената тук, е вид крава, чиято опашка завършва със сноп дълги косми. От тези косми се правят ветрила, с които се вее на мӯртите, обожавани в храма. Гаваите, които понякога се наричат и чамарӣ, се смятат за свещени животни. В Индия и до днес се срещат цигани или горски племена, които се препитават чрез търговия с кастӯрӣ (мускус) и опашки от чамарӣ. Хората от висшите слоеве на индуското общество винаги се нуждаят от тези стоки и в големите градове и села на Индия тази търговия все още процъфтява.