Шрӣмад Бха̄гаватам 3.21.42-43
Деванагари
कदम्बचम्पकाशोककरञ्जबकुलासनै: ।
कुन्दमन्दारकुटजैश्चूतपोतैरलङ्कृतम् ॥ ४२ ॥
कारण्डवै: प्लवैर्हंसै: कुररैर्जलकुक्कुटै: ।
सारसैश्चक्रवाकैश्च चकोरैर्वल्गु कूजितम् ॥ ४३ ॥
कुन्दमन्दारकुटजैश्चूतपोतैरलङ्कृतम् ॥ ४२ ॥
कारण्डवै: प्लवैर्हंसै: कुररैर्जलकुक्कुटै: ।
सारसैश्चक्रवाकैश्च चकोरैर्वल्गु कूजितम् ॥ ४३ ॥
Стих
кадамба-чампака̄шока-
каран̃джа-бакула̄санаих̣
кунда-манда̄ра-кут̣аджаиш
чӯта-потаир алан̇кр̣там
каран̃джа-бакула̄санаих̣
кунда-манда̄ра-кут̣аджаиш
чӯта-потаир алан̇кр̣там
ка̄ран̣д̣аваих̣ плаваир хам̇саих̣
курараир джала-куккут̣аих̣
са̄расаиш чакрава̄каиш ча
чакораир валгу кӯджитам
курараир джала-куккут̣аих̣
са̄расаиш чакрава̄каиш ча
чакораир валгу кӯджитам
Дума по дума
кадамба — цветя кадамба; чампака — цветя чампака; ашока — цветя ашока; каран̃джа — цветя каран̃джа; бакула — цветя бакула; а̄санаих̣ — от дърветата а̄сана; кунда — кунда; манда̄ра — манда̄ра; кут̣аджаих̣ — и от дърветата кут̣аджа; чӯта-потаих̣ — от младите мангови дървета; алан̇кр̣там — украсено; ка̄ран̣д̣аваих̣ — от патиците ка̄ран̣д̣ава; плаваих̣ — от плави; хам̇саих̣ — от лебеди; курараих̣ — от орли; джала-куккут̣аих̣ — от водни птици; са̄расаих̣ — от жерави; чакрава̄каих̣ — от птици чакрава̄ка; ча — и; чакораих̣ — от птици чакора; валгу — радващ; кӯджитам — звуците на птичите песни.
Превод
Бреговете на езерото Бинду-саровара бяха украсени с разцъфнали дървета – кадамба, чампака, ашока, каран̃джа, бакула, а̄сана, кунда, манда̄ра, кут̣аджа и млади мангови дървета. Въздухът бе изпълнен с нежните трели на патиците ка̄ран̣д̣ава, на плавите, лебедите, курарите, водните птици, жеравите, чакрава̄ките и чакорите.
Пояснение
За повечето от дърветата, цветята, плодовете и птиците, за които тук се казва, че се срещали по бреговете на езерото Бинду-саровара, не съществуват английски названия. Всички споменати в тази строфа дървета са много благочестиви – чампака, кадамба и бакула например раждат рядко красиви и благоуханни цветове. Сладостните звуци, издавани от водните птици и жеравите, придавали на мястото особено очарование и създавали много благоприятна духовна атмосфера.