Шрӣмад Бха̄гаватам 3.20.32
Деванагари
अहो रूपमहो धैर्यमहो अस्या नवं वय: ।
मध्ये कामयमानानामकामेव विसर्पति ॥ ३२ ॥
मध्ये कामयमानानामकामेव विसर्पति ॥ ३२ ॥
Стих
ахо рӯпам ахо дхаирям
ахо ася̄ навам̇ ваях̣
мадхйе ка̄маяма̄на̄на̄м
ака̄мева висарпати
ахо ася̄ навам̇ ваях̣
мадхйе ка̄маяма̄на̄на̄м
ака̄мева висарпати
Дума по дума
Превод
О, каква красота! – възклицаваха демоните. – Какво необикновено самообладание! Каква цъфтяща и свежа младост! Тя върви сред нас, изпълнените с томителни желания за нея, сякаш не е обладана и от капчица страст.