Шрӣмад Бха̄гаватам 3.20.27

त्वमेक: किल लोकानां क्लिष्टानां
क्लेशनाशन: ।
त्वमेक: क्लेशदस्तेषामनासन्नपदां तव ॥ २७ ॥
твам еках̣ кила лока̄на̄м̇
клиш̣т̣а̄на̄м̇ клеша-на̄шанах̣
твам еках̣ клешадас теш̣а̄м
ана̄санна-пада̄м̇ тава

Дума по дума

твамТи; еках̣единствен; киланаистина; лока̄на̄мна хората; клиш̣т̣а̄на̄мстрадащи; клешамъките; на̄шанах̣който облекчава; твам еках̣само Ти; клеша-дах̣причиняващ страдание; теш̣а̄мна онези; ана̄саннане приели подслон; пада̄мнозе; таватвои.

Превод

О, Господи, само Ти можеш да сложиш край на мъките на нещастните и да накараш да страдат онези, които никога не се подслоняват в лотосовите Ти нозе.

Пояснение

Думите клешадас теш̣а̄м ана̄санна-пада̄м̇ означават, че Богът се грижи за две неща: Той защитава ония, които са потърсили убежище в лотосовите му нозе, и наказва демоните, които са настроени враждебно към него. Ма̄я̄ има за задача да причинява страдания на неотдадените. Тук Брахма̄ казва: „Ти си защитник и покровител на отдалите се души, затова аз се предавам в лотосовите Ти нозе. Моля те, защити ме от тези демони“.