Шрӣмад Бха̄гаватам 3.19.35

यो गजेन्द्र झषग्रस्तं ध्यायन्तं
चरणाम्बुजम् । क्रोशन्तीनां करेणूनां कृच्छ्रतोऽमोचयद् द्रुतम् ॥ ३५ ॥
йо гаджендрам̇ джхаш̣а-грастам̇
дхя̄янтам̇ чаран̣а̄мбуджам
крошантӣна̄м̇ карен̣ӯна̄м̇
кр̣ччхрато 'мочаяд друтам

Дума по дума

ях̣този, който; гаджа-индрамцарят на слоновете; джхаш̣аалигатор; грастамнападнат от; дхя̄янтаммедитирайки върху; чаран̣анозе; амбуджамлотосови; крошантӣна̄мдокато плачеха; карен̣ӯна̄мслониците; кр̣ччхратах̣от опасност; амочаятспасени; друтамбързо.

Превод

Божествената Личност спаси царя на слоновете, когато той, нападнат от алигатор, съсредоточи ума си върху лотосовите нозе на Бога. Слониците, които го съпровождаха, стенеха и плачеха, но Богът ги спаси от надвисналата опасност.

Пояснение

Неслучайно тук е даден пример със слона, който изпаднал в беда и бил спасен от Върховния Бог. Дори животното може да се обърне към Бога, ако му отдава предано служене. И обратното, дори полубогът не може да се обърне към Върховната Личност, ако не е предан.