Шрӣмад Бха̄гаватам 3.19.34

अन्येषां पुण्यश्लोकानामुद्दामयशसां
सताम् ।
उपश्रुत्य भवेन्मोद: श्रीवत्साङ्कस्य किं पुन: ॥ ३४ ॥
анйеш̣а̄м̇ пун̣я-шлока̄на̄м
удда̄ма-яшаса̄м̇ сата̄м
упашрутя бхавен модах̣
шрӣватса̄н̇кася ким̇ пунах̣

Дума по дума

анйеш̣а̄мза други; пун̣я-шлока̄на̄мславещи се с благочестие; удда̄ма-яшаса̄мчиято слава е разпространена навсякъде; сата̄мна преданите; упашрутячрез слушане; бхаветможе да възникне; модах̣удоволствие; шрӣватса-ан̇касяза Бога, украсен със знака Шрӣватса; ким пунах̣какво да говорим за.

Превод

Какво да говорим за забавленията на Бога, чиито гърди са белязани със знака Шрӣватса – хората могат да изпитат трансцендентално блаженство дори когато слушат за деянията на преданите му, чиято слава наистина е безсмъртна.

Пояснение

Думата бха̄гаватам буквално означава „забавления на Бога и неговите предани“. В Бха̄гаватам са събрани повествования за забавленията на Бог Кр̣ш̣н̣а и на негови велики предани, такива като Прахла̄да, Дхрува, Маха̄ра̄джа Амбарӣш̣а и т.н. И двата вида повествования описват Върховната Божествена Личност, защото забавленията на преданите винаги са свързани с Бога. Например Маха̄бха̄рата, която разказва историята на Па̄н̣д̣авите и техните дела, също се смята за свещено писание, защото Па̄н̣д̣авите общували непосредствено със самата Върховна Божествена Личност.