Шрӣмад Бха̄гаватам 3.19.32

मया यथानूक्तमवादि ते हरे:
कृतावतारस्य सुमित्र चेष्टितम् ।
यथा हिरण्याक्ष उदारविक्रमो
महामृधे क्रीडनवन्निराकृत: ॥ ३२ ॥
мая̄ ятха̄нӯктам ава̄ди те харех̣
кр̣та̄вата̄рася сумитра чеш̣т̣итам
ятха̄ хиран̣я̄кш̣а уда̄ра-викрамо
маха̄-мр̣дхе крӣд̣анаван нира̄кр̣тах̣

Дума по дума

мая̄от мен; ятха̄както; анӯктамказано; ава̄диобясних; тена теб; харех̣на Върховната Божествена Личност; кр̣та-авата̄расякойто прие инкарнация; сумитрао, скъпи Видура; чеш̣т̣итамдейностите; ятха̄като; хиран̣я̄кш̣ах̣Хиран̣я̄кш̣а; уда̄рамного голямо; викрамах̣могъщество; маха̄-мр̣дхевъв велико сражение; крӣд̣ана-ваткато играчка; нира̄кр̣тах̣бе убит.

Превод

Маитрея продължи: О, скъпи Видура, описах ти как Богът, Върховната Личност, се появи като инкарнация, приел формата на първия глиган във вселената, и как уби във велико сражение демона, който имаше нечувана сила, като че ли той беше проста играчка. Разказах ти тази история така, както съм я чул от моя духовен учител.

Пояснение

Мъдрецът Маитрея заявява, че е преразказал съвсем точно историята за това, как Върховната Божествена Личност убила Хиран̣я̄кш̣а. Той не е измислял нищо и нищо не е добавял от себе си. Той просто е изложил онова, което е чул от духовния си учител. По този начин той признава автентичната система на парампара̄ – метода за предаване на трансцендентално знание по веригата на ученическата последователност. Думите на един а̄ча̄ря, т.е. духовен наставник, нямат никаква стойност, ако той не ги е чул от истински духовен учител.
Тук се казва още, че въпреки безкрайното си могъщество демонът Хиран̣я̄кш̣а бил като играчка в ръцете на Бога. Когато си играе, детето без никакви усилия чупи играчките си. И макар че в очите на простосмъртните от материалния свят демонът бил изключително могъщо и необикновено създание, за Бога не представлявало никаква трудност да го убие. Той може да убие милиони демони с лекотата, с която детето чупи играчките си.