Шрӣмад Бха̄гаватам 3.19.21
Деванагари
बहुभिर्यक्षरक्षोभि: पत्त्यश्वरथकुञ्जरै: ।
आततायिभिरुत्सृष्टा हिंस्रा वाचोऽतिवैशसा: ॥ २१ ॥
आततायिभिरुत्सृष्टा हिंस्रा वाचोऽतिवैशसा: ॥ २१ ॥
Стих
бахубхир якш̣а-ракш̣обхих̣
паттй-ашва-ратха-кун̃джараих̣
а̄тата̄йибхир утср̣ш̣т̣а̄
хим̇сра̄ ва̄чо 'тиваишаса̄х̣
паттй-ашва-ратха-кун̃джараих̣
а̄тата̄йибхир утср̣ш̣т̣а̄
хим̇сра̄ ва̄чо 'тиваишаса̄х̣
Дума по дума
бахубхих̣ — от много; якш̣а-ракш̣обхих̣ — якш̣и и ра̄кш̣аси; патти — напредвайки пеша; ашва — на коне; ратха — на колесници; кун̃джараих̣ — или на слонове; а̄тата̄йибхих̣ — главорези; утср̣ш̣т̣а̄х̣ — бяха произнасяни; хим̇сра̄х̣ — груби; ва̄чах̣ — думи; ати-ваишаса̄х̣ — дивашки.
Превод
Орди от кръвожадни якш̣и и ра̄кш̣аси, пеши или препускащи на коне, слонове и колесници, огласяха въздуха с груби дивашки крясъци.