Шрӣмад Бха̄гаватам 3.19.20
Деванагари
गिरय: प्रत्यदृश्यन्त नानायुधमुचोऽनघ ।
दिग्वाससो यातुधान्य: शूलिन्यो मुक्तमूर्धजा: ॥ २० ॥
दिग्वाससो यातुधान्य: शूलिन्यो मुक्तमूर्धजा: ॥ २० ॥
Стих
гираях̣ пратядр̣шянта
на̄на̄юдха-мучо 'нагха
диг-ва̄сасо я̄тудха̄нях̣
шӯлиньо мукта-мӯрдхаджа̄х̣
на̄на̄юдха-мучо 'нагха
диг-ва̄сасо я̄тудха̄нях̣
шӯлиньо мукта-мӯрдхаджа̄х̣
Дума по дума
гираях̣ — планини; пратядр̣шянта — появиха се; на̄на̄ — най-различни; а̄юдха — оръжия; мучах̣ — хвърляйки; анагха — о, безгрешни Видура; дик-ва̄сасах̣ — голи; я̄тудха̄нях̣ — демоници; шӯлинях̣ — въоръжени с тризъбци; мукта — разпуснати; мӯрдхаджа̄х̣ — коси.
Превод
О, безгрешни Видура, планините мятаха различни оръжия, появиха се голи демоници с разпуснати коси и въоръжени с тризъбци.