Шрӣмад Бха̄гаватам 3.19.20

गिरय: प्रत्यद‍ृश्यन्त नानायुधमुचोऽनघ ।
दिग्वाससो यातुधान्य: शूलिन्यो मुक्तमूर्धजा: ॥ २० ॥
гираях̣ пратядр̣шянта
на̄на̄юдха-мучо 'нагха
диг-ва̄сасо я̄тудха̄нях̣
шӯлиньо мукта-мӯрдхаджа̄х̣

Дума по дума

гираях̣планини; пратядр̣шянтапоявиха се; на̄на̄най-различни; а̄юдхаоръжия; мучах̣хвърляйки; анагхао, безгрешни Видура; дик-ва̄сасах̣голи; я̄тудха̄нях̣демоници; шӯлинях̣въоръжени с тризъбци; муктаразпуснати; мӯрдхаджа̄х̣коси.

Превод

О, безгрешни Видура, планините мятаха различни оръжия, появиха се голи демоници с разпуснати коси и въоръжени с тризъбци.