Шрӣмад Бха̄гаватам 3.17.23
Деванагари
स वै तिरोहितान् दृष्ट्वा महसा स्वेन दैत्यराट् ।
सेन्द्रान्देवगणान् क्षीबानपश्यन् व्यनदद् भृशम् ॥ २३ ॥
सेन्द्रान्देवगणान् क्षीबानपश्यन् व्यनदद् भृशम् ॥ २३ ॥
Стих
са ваи тирохита̄н др̣ш̣т̣ва̄
махаса̄ свена даитя-ра̄т̣
сендра̄н дева-ган̣а̄н кш̣ӣба̄н
апашян вянадад бхр̣ш̣ам
махаса̄ свена даитя-ра̄т̣
сендра̄н дева-ган̣а̄н кш̣ӣба̄н
апашян вянадад бхр̣ш̣ам
Дума по дума
сах̣ — той; ваи — наистина; тирохита̄н — изчезнаха; др̣ш̣т̣ва̄ — видя; махаса̄ — от могъществото; свена — неговото; даитя-ра̄т̣ — главният сред Даитите (демоните); са-индра̄н — заедно с Индра; дева-ган̣а̄н — полубоговете; кш̣ӣба̄н — опиянени; апашян — не намирайки; вянадат — изрева; бхр̣ш̣ам — силно.
Превод
Като не откри Индра и останалите полубогове, които преди бяха опиянени от властта си, главният сред Даитите разбра, че те са се скрили в страх пред могъществото му, и изрева с всичка сила.