Шрӣмад Бха̄гаватам 3.16.5

यन्नामानि च गृह्णाति लोको भृत्ये कृतागसि ।
सोऽसाधुवादस्तत्कीर्तिं हन्ति त्वचमिवामय: ॥ ५ ॥
ян-на̄ма̄ни ча гр̣хн̣а̄ти
локо бхр̣тйе кр̣та̄гаси
со 'са̄дху-ва̄дас тат-кӣртим̇
ханти твачам ива̄маях̣

Дума по дума

ятна когото; на̄ма̄ниимената; чаи; гр̣хн̣а̄типриемат; локах̣обикновените хора; бхр̣тйекогато слугата; кр̣та-а̄гасие извършил нещо лошо; сах̣това; аса̄дху-ва̄дах̣обвиняват; татна този човек; кӣртимрепутацията; хантиунищожава; твачамкожата; ивакато; а̄маях̣проказа.

Превод

Лошата постъпка, извършена от слугата, кара хората да обвиняват господаря му, както бялата проказа, засегнала някоя част на тялото, се разнася по цялата кожа.

Пояснение

От тази строфа следва, че ваиш̣н̣авите винаги трябва да са безупречни. В Бха̄гаватам се казва, че човек, който е станал ваиш̣н̣ава, е придобил всички положителни качества на полубоговете. В Чайтаня чарита̄мр̣та са изброени двайсет и шест такива качества. Преданият винаги трябва да се стреми успоредно с напредъка си в Кр̣ш̣н̣а съзнание да развива и качествата на истински ваиш̣н̣ава. Той трябва да е безупречен, защото всяко оскърбление, извършено от него, е драскотина върху Върховната Божествена Личност. Негов дълг е винаги да бъде внимателен в отношенията си с другите, и особено в отношенията си с другите предани на Бога.