Шрӣмад Бха̄гаватам 3.16.13

बह्मोवाच
अथ तस्योशतीं देवीमृषिकुल्यां सरस्वतीम् ।
नास्वाद्य मन्युदष्टानां तेषामात्माप्यतृप्यत ॥ १३ ॥
брахмова̄ча
атха тасьошатӣм̇ девӣм
р̣ш̣и-куля̄м̇ сарасватӣм
на̄сва̄дя маню-даш̣т̣а̄на̄м̇
теш̣а̄м а̄тма̄пй атр̣пята

Дума по дума

брахма̄Брахма̄; ува̄чаказа; атхасега; тасяна Върховния Бог; ушатӣмнежни; девӣмозаряващи; р̣ш̣и-куля̄мкато низ от ведически химни; сарасватӣмдуми; нане; а̄сва̄дяслушайки; манюгняв; даш̣т̣а̄на̄мухапани; теш̣а̄мна тези мъдреци; а̄тма̄умът; апивъпреки че; атр̣пятазаситен.

Превод

Брахма̄ продължи: Въпреки че мъдреците бяха ухапани от змията на гнева, душите им не можеха да се наситят на ласкавите думи на Бога, които озаряваха всичко и бяха по-прекрасни от низ от ведически химни.