Шрӣмад Бха̄гаватам 3.15.21
Деванагари
श्री रूपिणी क्वणयती चरणारविन्दं
लीलाम्बुजेन हरिसद्मनि मुक्तदोषा ।
संलक्ष्यते स्फटिककुड्य उपेतहेम्नि
सम्मार्जतीव यदनुग्रहणेऽन्ययत्न: ॥ २१ ॥
लीलाम्बुजेन हरिसद्मनि मुक्तदोषा ।
संलक्ष्यते स्फटिककुड्य उपेतहेम्नि
सम्मार्जतीव यदनुग्रहणेऽन्ययत्न: ॥ २१ ॥
Стих
шрӣ рӯпин̣ӣ кван̣аятӣ чаран̣а̄равиндам̇
лӣла̄мбуджена хари-садмани мукта-дош̣а̄
сам̇лакш̣яте спхат̣ика-куд̣я упета-хемни
самма̄рджатӣва яд-ануграхан̣е 'ня-ятнах̣
лӣла̄мбуджена хари-садмани мукта-дош̣а̄
сам̇лакш̣яте спхат̣ика-куд̣я упета-хемни
самма̄рджатӣва яд-ануграхан̣е 'ня-ятнах̣
Дума по дума
шрӣ — Лакш̣мӣ, богинята на щастието; рӯпин̣ӣ — с красива форма; кван̣аятӣ — звънейки; чаран̣а-аравиндам — лотосови нозе; лӣла̄-амбуджена — играейки си с лотосов цвят; хари-садмани — дома на Върховната Личност; мукта-дош̣а̄ — освободен от всички грехове; сам̇лакш̣яте — става видим; спхат̣ика — кристални; куд̣йе — стени; упета — смесени; хемни — злато; самма̄рджатӣ ива — сякаш метачки; ят-ануграхан̣е — за да заслужат благоволението; аня — на другите; ятнах̣ — много внимателно.
Превод
Жените на планетите във Вайкун̣т̣ха не отстъпват по красота на самата богиня на щастието. Понякога човек може да види тези жени, надарени с трансцендентална красота, които се забавляват с лотоси и носят на краката си звънтящи гривни, да почистват мраморните стени, украсени със златни бордюри, само за да получат благоволението на Върховната Божествена Личност.
Пояснение
В Брахма сам̇хита̄ се казва, че в Божията обител стотици милиони богини на щастието вечно служат на Върховния Бог Говинда. Лакш̣мӣ-сахасра-шата-самбхрама-севяма̄нам. Тези милиони и милиарди богини на щастието, които живеят на планетите във Вайкун̣т̣ха, не са съпруги на Върховната Божествена Личност. Те са съпруги на преданите на Бога, но също са се посветили на служене за него. Тук се казва, че на планетите Вайкун̣т̣хи домовете са изградени от мрамор. А в Брахма сам̇хита̄ ще открием, че земята на Вайкун̣т̣ха е от философски камък. Мраморът на Вайкун̣т̣ха не се нуждае от почистване, защото по него не може да се задържи никакъв прах, но все пак, за удоволствие на Бога, жените постоянно бършат мраморните стени. Защо? Защото по този начин се стремят да спечелят благосклонността му.
В тази строфа се казва още, че богините на щастието, които живеят на Вайкун̣т̣хите, са лишени от недостатъци. Обикновено богинята на щастието не остава дълго време на едно място. Тя носи името Чан̃чала̄, което значи „непостоянна“. Затова се случва да видим как някой много богат човек изведнъж се превръща в последен бедняк. Или да вземем за пример Ра̄ван̣а. Той отвел Лакш̣мӣ (Сӣта̄джӣ) в царството си, но вместо да стане щастлив чрез милостта ѝ, неговият род и цялото му царство били унищожени. Затова се казва, че в дома на Ра̄ван̣а Лакш̣мӣ е Чан̃чала̄, непостоянна. Хората от типа на Ра̄ван̣а искат да задържат само Лакш̣мӣджӣ, без съпруга ѝ На̄ра̄ян̣а. И точно заради това бъдещето им става много несигурно. Хората, които са изпълнени с материални желания, упрекват за всичко Лакш̣мӣджӣ. Но във Вайкун̣т̣ха тя е много постоянна и неизменно служи на Бога. Въпреки че е богиня на щастието, без милостта на Бога тя не може да бъде щастлива. Дори богинята на щастието се нуждае от благоволението на Бога, за да бъде щастлива. И все пак в материалния свят всеки, дори Брахма̄, най-висшето сътворено същество, в стремежа си към щастие се опитва да спечели благоразположението на Лакш̣мӣ.