Шрӣмад Бха̄гаватам 3.13.14

मनुरुवाच
आदेशेऽहं भगवतो वर्तेयामीवसूदन ।
स्थानं त्विहानुजानीहि प्रजानां मम च प्रभो ॥ १४ ॥
манур ува̄ча
а̄деше 'хам̇ бхагавато
вартея̄мӣва-сӯдана
стха̄нам̇ тв иха̄нуджа̄нӣхи
праджа̄на̄м̇ мама ча прабхо

Дума по дума

манух̣ ува̄чаШрӣ Ману каза; а̄дешеподчинен на волята; ахамаз; бхагаватах̣на тебе, могъщия; вартеяще остана; амӣва-сӯданао, унищожителю на всички грехове; стха̄наммястото; туно; ихав този свят; ануджа̄нӣхипосочи ми; праджа̄на̄мна живите същества, родени от мен; мамамое; часъщо; прабхоо, господарю.

Превод

Шрӣ Ману каза: О, всемогъщи господарю, унищожителю на всички грехове, ще се подчиня на волята ти. Моля те, сега ми посочи мястото, където трябва да пребивавам аз, както и мястото, на което трябва да живеят създанията, родени от мен.