Шрӣмад Бха̄гаватам 3.12.54
Деванагари
यस्तु तत्र पुमान् सोऽभून्मनु: स्वायम्भुव: स्वराट् ।
स्त्री याऽसीच्छतरूपाख्या महिष्यस्य महात्मन: ॥ ५४ ॥
स्त्री याऽसीच्छतरूपाख्या महिष्यस्य महात्मन: ॥ ५४ ॥
Стих
яс ту татра пума̄н со 'бхӯн
манух̣ сва̄ямбхувах̣ свара̄т̣
стрӣ я̄сӣч чхатарӯпа̄кхя̄
махиш̣й ася маха̄тманах̣
манух̣ сва̄ямбхувах̣ свара̄т̣
стрӣ я̄сӣч чхатарӯпа̄кхя̄
махиш̣й ася маха̄тманах̣
Дума по дума
ях̣ — този, който; ту — но; татра — там; пума̄н — мъжът; сах̣ — той; абхӯт — стана; манух̣ — бащата на човечеството; сва̄ямбхувах̣ — на име Сва̄ямбхува; сва-ра̄т̣ — напълно независим; стрӣ — жената; я̄ — тази, която; а̄сӣт — имаше; шатарӯпа̄ — на име Шатарӯпа̄; а̄кхя̄ — известна като; махиш̣ӣ — царица; ася — на него; маха̄тманах̣ — великата душа.
Превод
Притежателят на мъжкото тяло стана известен като Сва̄ямбхува Ману, а жената започна да се нарича Шатарӯпа̄, царица на великата душа Ману.