Шрӣмад Бха̄гаватам 3.11.36
Деванагари
तस्यैव चान्ते कल्पोऽभूद् यं पाद्ममभिचक्षते ।
यद्धरेर्नाभिसरस आसील्लोकसरोरुहम् ॥ ३६ ॥
यद्धरेर्नाभिसरस आसील्लोकसरोरुहम् ॥ ३६ ॥
Стих
тасяива ча̄нте калпо 'бхӯд
ям̇ па̄дмам абхичакш̣ате
яд дхарер на̄бхи-сараса
а̄сӣл лока-сарорухам
ям̇ па̄дмам абхичакш̣ате
яд дхарер на̄бхи-сараса
а̄сӣл лока-сарорухам
Дума по дума
тася — на Бра̄хма-калпа; ева — несъмнено; ча — също; анте — в края на; калпах̣ — милениум; абхӯт — започна да съществува; ям — който; па̄дмам — Па̄дма; абхичакш̣ате — се нарича; ят — в който; харех̣ — на Божествената Личност; на̄бхи — в пъпа; сарасах̣ — от езерото; а̄сӣт — беше; лока — на вселената; сарорухам — лотос.
Превод
Милениумът, който идва след Бра̄хма-калпа, се нарича Па̄дма-калпа, защото тогава от езерото в пъпа на Божествената Личност Хари израства вселенският лотос.
Пояснение
Милениумът, настъпил след Бра̄хма-калпа, се нарича Па̄дма-калпа, защото тогава израства вселенският лотос. В някои Пура̄н̣и Па̄дма-калпа е наречена още Питр̣-калпа.