Шрӣмад Бха̄гаватам 3.11.33

एवंविधैरहोरात्रै: कालगत्योपलक्षितै: ।
अपक्षितमिवास्यापि परमायुर्वय: शतम् ॥ ३३ ॥
евам̇-видхаир ахо-ра̄траих̣
ка̄ла-гатьопалакш̣итаих̣
апакш̣итам ива̄ся̄пи
парама̄юр ваях̣-шатам

Дума по дума

евамтака; видхаих̣в процеса на; ахах̣дни; ра̄траих̣нощи; ка̄ла-гатя̄ходът на времето; упалакш̣итаих̣по тези признаци; апакшитамнамалява; ивакато; асянеговата; апивъпреки; парама-а̄юх̣продължителност на живота; ваях̣години; шатамсто.

Превод

Така неусетно се стопява животът на всяко едно живо същество, дори и на Брахма̄. Всяко създание живее само сто години според летоброенето на планетата, на която се намира.

Пояснение

Всяко живо същество живее сто години по летоброенето на планетата, на която се намира, и на вида, към който принадлежи. Продължителността на тези сто години може да бъде различна. Най-дълго продължават стоте години на Брахма̄. Но макар че животът на Брахма̄ е толкова дълъг, с течение на времето и той свършва. Брахма̄ също се бои от смъртта и служи на Бога с преданост, за да се освободи от плена на заблуждаващата енергия. Животните, разбира се, нямат чувство за отговорност, но дори хората, на които това чувство им е познато, напразно пилеят своето безценно време и не се занимават с предано служене за Бога. Те живеят безгрижно и не се боят от наближаващата смърт. Това е безумието на човешкото общество. Лудият не чувства отговорност за живота си. Затова човекът, който до края на дните си не развие чувство за отговорност, не се различава от безумеца, безгрижно опитващ се да се наслаждава на материалния живот, без да мисли за бъдещето. Всеки човек трябва да прояви отговорност и да се подготви за следващото си съществуване дори ако животът му е дълъг като живота на Брахма̄, най-великото от всички създания във вселената.