Шрӣмад Бха̄гаватам 3.11.30

त्रिलोक्यां दह्यमानायां शक्त्या सङ्कर्षणाग्निना ।
यान्त्यूष्मणा महर्लोकाज्जनं भृग्वादयोऽर्दिता: ॥ ३० ॥
три-локя̄м̇ дахяма̄на̄я̄м̇
шактя̄ сан̇карш̣ан̣а̄гнина̄
я̄нтй ӯш̣ман̣а̄ махарлока̄дж
джанам̇ бхр̣гв-а̄дайо 'рдита̄х̣

Дума по дума

три-локя̄мкогато сферата на трите свята; дахяма̄на̄я̄мобхваната от пламъци; шактя̄чрез енергията; сан̇карш̣ан̣аот устата на Сан̇карш̣ан̣а; агнина̄от огъня; я̄нтите отиват; ӯш̣ман̣а̄нажежени от горещината; махах̣-лока̄тот Махарлока; джанамна Джаналока; бхр̣гумъдрецът Бхр̣гу; а̄даях̣и други; ардита̄х̣така измъчени.

Превод

Причина за опустошението е огънят, който изригва от устата на Сан̇карш̣ан̣а. Тогава великите мъдреци, такива като Бхр̣гу и останалите обитатели на Махарлока, се пренасят на Джаналока, измъчвани от горещината на силния огън, който бушува в трите свята под тях.