Шрӣмад Бха̄гаватам 3.11.22

त्रिलोक्या युगसाहस्रं बहिराब्रह्मणो दिनम् ।
तावत्येव निशा तात यन्निमीलति विश्वसृक् ॥ २२ ॥
три-локя̄ юга-са̄хасрам̇
бахир а̄брахман̣о динам
та̄ватй ева ниша̄ та̄та
ян нимӣлати виш̣ва-ср̣к

Дума по дума

три-локя̄х̣на трите свята; югачетирите юги; са̄хасрамхиляда; бахих̣вън от; а̄брахман̣ах̣чак до Брахмалока; динаме ден; та̄ватӣподобен (период); еванесъмнено; ниша̄е нощта; та̄тао, скъпи; ятзащото; нимӣлатипотъва в сън; виш̣ва-ср̣кБрахма̄.

Превод

На планетата на Брахма̄, която е отвъд пределите на трите планетарни системи (Сварга, Мартя и Па̄та̄ла), един ден продължава колкото хиляда цикъла на четирите юги. Толкова трае и нощта на Брахма̄, през която той, създателят на вселената, е потънал в сън.

Пояснение

Когато с настъпването на нощта Брахма̄ легне да спи, трите планетарни системи под Брахмалока потъват във водите на опустошението. Докато спи, Брахма̄ сънува Гарбходака-ша̄йӣ Виш̣н̣у и получава от Бога наставления, как да възстанови потопената част от космоса.