Шрӣмад Бха̄гаватам 3.10.27
Деванагари
वैकृतास्रय एवैते देवसर्गश्च सत्तम ।
वैकारिकस्तु य: प्रोक्त: कौमारस्तूभयात्मक: ॥ २७ ॥
वैकारिकस्तु य: प्रोक्त: कौमारस्तूभयात्मक: ॥ २७ ॥
Стих
ваикр̣та̄с трая еваите
дева-саргаш ча саттама
ваика̄рикас ту ях̣ проктах̣
каума̄рас тӯбхая̄тмаках̣
дева-саргаш ча саттама
ваика̄рикас ту ях̣ проктах̣
каума̄рас тӯбхая̄тмаках̣
Дума по дума
ваикр̣та̄х̣ — творения, дело на Брахма̄; траях̣ — три вида; ева — несъмнено; ете — всички тези; дева-саргах̣ — появяване на полубоговете; ча — също; саттама — о, добри Видура; ваика̄риках̣ — сътворяване на полубоговете от природата; ту — но; ях̣ — което; проктах̣ — описано по-горе; каума̄рах̣ — четиримата Кума̄ри; ту — но; убхая-а̄тмаках̣ — и по двата начина (ваикр̣та и пра̄кр̣та).
Превод
О, добри ми Видура, последните три сътворения и сътворяването на полубоговете (десетото сътворение) се наричат ваикр̣та. Те се различават от естествените (пра̄кр̣та) сътворения, които ти описах преди това. Появяването на Кума̄рите става и по двата начина.