Шрӣмад Бха̄гаватам 3.10.24

श्वा सृगालो वृको व्याघ्रो मार्जार: शशशल्लकौ ।
सिंह: कपिर्गज: कूर्मो गोधा च मकरादय: ॥ २४ ॥
шва̄ ср̣га̄ло вр̣ко вя̄гхро
ма̄рджа̄рах̣ шаша-шаллакау
сим̇хах̣ капир гаджах̣ кӯрмо
годха̄ ча макара̄даях̣

Дума по дума

шва̄куче; ср̣га̄лах̣чакал; вр̣ках̣лисица; вя̄гхрах̣тигър; ма̄рджа̄рах̣котка; шашазаек; шаллакаусаджа̄ру (с тяло, покрито с игли); сим̇хах̣лъв; капих̣маймуна; гаджах̣слон; кӯрмах̣костенурка; годха̄госа̄па (влечуго с четири крака); часъщо; макара-а̄даях̣крокодил и други.

Превод

Кучето, чакалът, тигърът, лисицата, котката, заекът, саджа̄ру, лъвът, маймуната, слонът, костенурката, крокодилът, госа̄пата и други животни имат по пет нокътя на лапите си. Те се наричат пан̃ча-накха – животни, които имат по пет нокътя.