Шрӣмад Бха̄гаватам 3.1.33

कच्चिच्छिवं देवकभोजपुत्र्या
विष्णुप्रजाया इव देवमातु: ।
या वै स्वगर्भेण दधार देवं
त्रयी यथा यज्ञवितानमर्थम् ॥ ३३ ॥
каччич чхивам̇ девака-бходжа-путря̄
виш̣н̣у-праджа̄я̄ ива дева-ма̄тух̣
я̄ ваи сва-гарбхен̣а дадха̄ра девам̇
трайӣ ятха̄ ягя-вита̄нам артхам

Дума по дума

каччитдали; шивамвсичко е наред; девака-бходжа-путря̄х̣с дъщерята на цар Девака-бходжа; виш̣н̣у-праджа̄я̄х̣с тази, която роди Божествената Личност; ивакакто; дева-ма̄тух̣на майката на полубоговете (Адити); я̄този, който; ваинаистина; сва-гарбхен̣аот собствената ѝ утроба; дадха̄разачена; девамВърховния Бог; трайӣВедите; ятха̄доколкото; ягя-вита̄намза да се разпространи жертвоприношението; артхамцел.

Превод

Както Ведите са съкровищницата на жертвоприношенията, така дъщерята на цар Девака-бходжа, подобно на майката на полубоговете, носеше в утробата си Върховната Божествена Личност. Как се чувства тя сега (Девакӣ)?

Пояснение

Ведите съдържат трансценденталното знание и духовните ценности, а майка Девакӣ, майката на Бог Кр̣ш̣н̣а, носела в утробата си Бога, който е олицетворената мъдрост на Ведите. Между Бога и Ведите няма разлика. Целта на Ведите е да бъде разбран Богът, а Богът е тяхно олицетворение. Девакӣ е сравнена с мъдрите Веди, а Богът е олицетворение на смисъла им.