Шрӣмад Бха̄гаватам 3.1.10

यदोपहूतो भवनं प्रविष्टो
मन्त्राय पृष्ट: किल पूर्वजेन ।
अथाह तन्मन्त्रद‍ृशां वरीयान्
यन्मन्त्रिणो वैदुरिकं वदन्ति ॥ १० ॥
ядопахӯто бхаванам̇ правиш̣т̣о
мантра̄я пр̣ш̣т̣ах̣ кила пӯрваджена
атха̄ха тан мантра-др̣ша̄м̇ варӣя̄н
ян мантрин̣о ваидурикам̇ ваданти

Дума по дума

яда̄когато; упахӯтах̣бе повикан от; бхаванамв двореца; правиш̣т̣ах̣влезе; мантра̄яза съвет; пр̣ш̣т̣ах̣помолен от; киларазбира се; пӯрвадженаот по-големия брат; атхатака; а̄хаказа; таттози; мантрасъвет; др̣ша̄ммного уместен; варӣя̄нотличен; яттова, което; мантрин̣ах̣държавните министри, опитни политици; ваидурикамнаставленията на Видура; вадантите казват.

Превод

Повикан от по-големия си брат (Дхр̣тара̄ш̣т̣ра) за съвет, Видура пристигна в двореца и даде много уместни наставления. Неговите съвети са добре известни и са много ценени от опитните държавни мъже.

Пояснение

Видура се славел с мъдрите си политически съвети. Подобна слава има Пан̣д̣ита Ча̄н̣акя, който в днешно време е смятан за най-големият авторитет по въпросите на политиката и морала.