Шрӣмад Бха̄гаватам 2.8.9

अज: सृजति भूतानि भूतात्मा यदनुग्रहात् ।
दद‍ृशे येन तद्रूपं नाभिपद्मसमुद्भव: ॥ ९ ॥
аджах̣ ср̣джати бхӯта̄ни
бхӯта̄тма̄ яд-ануграха̄т
дадр̣ше йена тад-рӯпам̇
на̄бхи-падма-самудбхавах̣

Дума по дума

аджах̣този, който не е роден от материален източник; ср̣джатисъздава; бхӯта̄нивсички, които имат материален произход; бхӯта-а̄тма̄притежавайки материално тяло; ятчието; ануграха̄тпо милостта на; дадр̣шеможа да види; йенаот когото; тат-рӯпамформата на неговото тяло; на̄бхипъп; падмалотос; самудбхавах̣роден от.

Превод

Брахма̄, който не е роден от материален източник, а от лотосовия цвят, израснал от пъпа на Бога, е създателят на всички, които имат материален произход. И по милостта на Бога той успя да види формата на Бога.

Пояснение

Първото живо същество, Брахма̄, се нарича аджах̣, защото не е роден от утробата на майка, която има материален произход. Той се родил направо от лотосовия цвят, който е продължение на тялото на Бога. Затова не е съвсем ясно дали тялото на Бога и тялото на Брахма̄ се различават по качество или имат еднаква природа. Това също трябва да разберем. Но едно е сигурно: Брахма̄ бил напълно зависим от милостта на Бога, защото след като се родил, успял да създаде живите същества само благодарение на неговата милост и само по неговата милост могъл да види образа му. Дали формата на Бога, която Брахма̄ видял, е от същото качество, от което е и тялото на Брахма̄? – Този въпрос смущавал Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит, затова той настоявал да получи ясен отговор от Шрӣла Шукадева Госва̄мӣ.