Шрӣмад Бха̄гаватам 2.6.5
Деванагари
रोमाण्युद्भिज्जजातीनां यैर्वा यज्ञस्तु सम्भृत: ।
केशश्मश्रुनखान्यस्य शिलालोहाभ्रविद्युताम् ॥ ५ ॥
केशश्मश्रुनखान्यस्य शिलालोहाभ्रविद्युताम् ॥ ५ ॥
Стих
рома̄н̣й удбхиджджа-джа̄тӣна̄м̇
яир ва̄ ягяс ту самбхр̣тах̣
кеша-шмашру-накха̄нй ася
шила̄-лоха̄бхра-видюта̄м
яир ва̄ ягяс ту самбхр̣тах̣
кеша-шмашру-накха̄нй ася
шила̄-лоха̄бхра-видюта̄м
Дума по дума
рома̄н̣и — космите по тялото; удбхиджджа — растения; джа̄тӣна̄м — на царствата; яих̣ — чрез които; ва̄ — или; ягях̣ — жертвоприношения; ту — но; самбхр̣тах̣ — използвани; кеша — косите; шмашру — космите по лицето; накха̄ни — нокти; ася — на него; шила̄ — камъни; лоха — железни руди; абхра — облаци; видюта̄м — електричество.
Превод
Космите по тялото му са причина за цялата растителност, и най-вече за дърветата, които са необходими в жертвоприношенията. Космите по главата и по лицето му са вместилище на облаците, а от ноктите му се създават камъните, електричеството и железните руди.
Пояснение
Електричеството се поражда от лъскавите нокти на Бога, а облаците се намират в косите му. Следователно от личността на Бога човек може да получи всичко необходимо, за да живее. Ведите потвърждават, че Богът е причината на всичко, което се създава. Той е върховната причина на всички причини.