Шрӣмад Бха̄гаватам 2.10.17

प्राणेनाक्षिपता क्षुत् तृडन्तरा जायते विभो: ।
पिपासतो जक्षतश्च प्राङ्‍मुखं निरभिद्यत ॥ १७ ॥
пра̄н̣ена̄кш̣ипата̄ кш̣ут тр̣д̣
антара̄ джа̄яте вибхох̣
пипа̄сато джакш̣аташ ча
пра̄н̇ мукхам̇ нирабхидята

Дума по дума

пра̄н̣енаот жизнената сила; а̄кш̣ипата̄възбудена; кш̣утглад; тр̣т̣жажда; антара̄отвътре; джа̄ятепоражда; вибхох̣на Върховния; пипа̄сатах̣желаейки да утоли жаждата; джакш̣атах̣желаейки да яде; чаи; пра̄котначало; мукхамустата; нирабхидятасе отвори.

Превод

Възбудена от вира̄т̣-пуруш̣а, жизнената сила породи глада и жаждата, а когато Той пожела да пие и да яде, се отвори устата.

Пояснение

Процесът на оформяне на сетивните органи и сетивното възприятие на всяко отделно живо същество в утробата на майка му се осъществява по същите принципи, по които протича и еволюцията на вира̄т̣-пуруш̣а, съвкупността от всички живи същества. Следователно върховната причина на всичко съществуващо притежава качествата на личност и има желания. Върховният иска да има различни усещания и сетивни органи, затова и у индивидуалните личности се развиват аналогични сетивни органи. Желанието е заложено в самата природа на върховното живо същество, Абсолютната Истина. Върховният притежава съвкупността от всички усти, затова и индивидуалните живи същества имат уста. Същото е и с останалите сетива и сетивни органи. В дадената шлока устата символизира всички сетивни органи, защото всички те се развиват по един и същ принцип.