Шрӣмад Бха̄гаватам 2.10.15

अन्त:शरीर आकाशात् पुरुषस्य विचेष्टत: ।
ओज: सहो बलं जज्ञे तत: प्राणो महानसु: ॥ १५ ॥
антах̣ шарӣра а̄ка̄ша̄т
пуруш̣ася вичеш̣т̣атах̣
оджах̣ сахо балам̇ джагйе
татах̣ пра̄н̣о маха̄н асух̣

Дума по дума

антах̣ шарӣрев тялото; а̄ка̄ша̄тот небето; пуруш̣асяна Маха̄-виш̣н̣у; вичеш̣т̣атах̣опитвайки се или желаейки; оджах̣енергията на сетивата; сахах̣силата на ума; баламфизическа сила; джагйесъздаде; татах̣след това; пра̄н̣ах̣жизнената сила; маха̄н асух̣източникът на живота на всеки.

Превод

От небето, което се намира в трансценденталното тяло на проявяващия се Маха̄-виш̣н̣у, възникват енергията на сетивата, силата на ума, физическата сила, а също и източникът на съвкупната жизнена енергия.